No exact translation found for مرتب في جداول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرتب في جداول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces chiffres sont extraits de tableaux statistiques sans indication des multiples sources utilisées.
    ويبين أرقاما مرتبة في جداول إحصائية لا توضح المصادر المتعددة التي استعملت في إعدادها.
  • Les maladies cardiovasculaires constituent un problème de santé publique : : elles occupent la première place parmi les causes de la mortalité générale au Mexique.
    تشكِّل أمراض الأوعية القلبية مشكلة صحية عامة حيث تحتل المرتبة الأولى في جداول الوفيات العمومية في المكسيك.
  • Toutefois, pour garantir cette durabilité et soutenir cet engagement, il importe au plus haut point que l'action contre la corruption continue de recevoir une priorité politique élevée aux plans national et international.
    ولكن، لكي يتسنى الحفاظ على تلك الاستمرارية وذلك الالتزام، من الأساسي أن تظل الأولوية السياسية المتمثلة في اتخاذ إجراءات مكافحة الفساد في مرتبة عالية في جداول الأعمال الوطنية والدولية.
  • Les institutions à vocation générale accordent une place de plus en plus importante à la parité des sexes dans leurs politiques et leurs programmes.
    وأوضحت أن المؤسسات الرئيسية تعمل باستمرار على وضع مساواة الجنسين في مرتبة أعلى ضمن جداول أعمال سياساتها وبرامجها.
  • Si nécessaire, l'expression « sans gain ni perte » devrait être remplacée par une autre expression qui décrirait mieux l'incorporation de points d'ajustement dans les barèmes des traitements de base minima.
    وعند اللزوم، ينبغي الاستعاضة عن عبارة ”انتفاء الخسارة أو المكسب“ بعبارة أخرى يمكنها أن توضح بشكل أفضل ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل في جداول المرتبات الأساسية/الدنيا.
  • Le dépassement de 25 500 dollars est principalement imputable à l'augmentation des dépenses communes de personnel et à l'augmentation du barème des traitements ayant pris effet en octobre 2004.
    تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 500 25 دولار أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين والزيادة في جداول المرتبات ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • Si nécessaire, l'expression « sans gain ni perte » devrait être remplacée par une autre expression qui décrirait mieux l'incorporation de points d'ajustement dans les barèmes des traitements de base minima.
    وعند اللزوم، ينبغي الاستعاضة عن مصطلح ”انتفاء الخسارة أو المكسب“ بمصطلح آخر يمكنه أن يوضح بشكل أفضل ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل في جداول المرتبات الأساسية/الدنيا.
  • En règle générale, le Comité fait rapport à l'Assemblée sur la question chaque fois qu'elle approuve une modification du barème des traitements des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs ou des catégories supérieures.
    وعموما كانت اللجنة الاستشارية تقدم تقارير بهذا الخصوص إلى الجمعية العامة كلما وافقت الجمعية على تغييرات في جداول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
  • L'actualisation des coûts tient compte des effets, sur chaque objet de dépense, de l'inflation, des hausses des barèmes des traitements normalement appliqués dans le système des Nations Unies ainsi que de leur application à Bonn, et des fluctuations monétaires, comme suit:
    وتبين عملية إعادة تقدير التكاليف آثار التضخم والزيادات في جداول المرتبات الاعتيادية في الأمم المتحدة وتطبيقها على بون وتقلبات أسعار الصرف على كل وجه من أوجه الإنفاق على النحو التالي:
  • Le traitement brut considéré aux fins de la pension pour ces catégories de personnel est calculé selon la méthode énoncée à l'alinéa a) de l'article 54 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les montants correspondants sont indiqués dans les barèmes des traitements qui leur sont applicables.
    وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.